Но не мог же он просто так взять и махнуть в Токио.
Или мог?
Прожить жизнь…
Что ему было терять?
Абсолютно ничего. Абсолютно ничего.
Он вернулся в административный корпус, прошел мимо лифта и, перепрыгивая через две ступеньки, взбежал по лестнице.
Конечно, сначала он ей позвонит. Который сейчас час в Токио?
— Который час в Токио? — произнес Тео вслух.
— Двадцать часов восемнадцать минут, — ответило одно из бесчисленных электронных устройств в кабинете.
— Соедини меня с Митико Комура в Токио, — велел Тео.
Из динамика послышались звуки электронного набора номера. У Тео часто-часто забилось сердце. Из-под крышки стола выехал вверх монитор с логотипом «Ниппон телеком».
А потом…
Появилась она. Митико.
Она по-прежнему была хороша собой и выглядела на десять лет моложе своего возраста. И одета была стильно. Правда, в Европе сейчас такое не носили, но наверняка это был последний писк моды в Японии. На Митико был короткий блейзер в радужных разводах.
— О, Тео, это ты? — произнесла Митико по-английски.
Что такое электронная открытка? Текст и картинка. Как давно Тео не слышал этого высокого мелодичного голоса, звучавшего как плеск ручейка. Он невольно улыбнулся.
— Привет, Митико.
— Я думала о тебе, — сказала она. — Все время думала, пока приближался день повторения эксперимента. Но звонить боялась. Боялась, что ты можешь решить, будто я звоню, чтобы попрощаться.
Ему было бы приятно услышать ее голос раньше. Тео снова улыбнулся.
— На самом деле тот человек, который в видении меня убил, сейчас в тюрьме. Он пытался взорвать Большой адронный коллайдер.
— Я читала об этом в Интернете, — кивнула Митико.
— Похоже, ни у кого видения так и не сбылись.
— Ну, может быть, сбылись, но не совсем точно, — пожала плечами Митико. — Но моя дочурка абсолютно такая, какой я ее тогда увидела. И знаешь, я познакомилась с новой женой Ллойда, и он говорит, что она точь-в-точь как в его видении. Да и мир теперь очень похож на тот, каким получился в проекте «Мозаика».
— Наверное. Я просто рад. То, что касалось меня, не сбылось.
— Я тоже очень рада, — улыбнулась Митико.
Они вдруг, не сговариваясь, замолчали. Одним из преимуществ видеофона была возможность помолчать, глядя друг на друга.
Она была такая красивая…
— Митико, — негромко произнес Тео.
— Гмм?
— Я… я много думал о тебе.
Она улыбнулась.
У Тео от волнения ком встал в горле. Он сглотнул и попытался собраться с духом.
— Я тут подумал… А что, если я нагряну к тебе в Японию? — Он тут же поднял руку, словно пытаясь защититься на случай отказа. — Меня давно зовут в Токийский университет. У них там есть тахион-тардионный коллайдер, и они просят меня приехать, чтобы обсудить возможности его модернизации.
Но Митико не стала искать предлога для отказа.
— Буду рада повидаться с тобой, Тео.
Конечно, сложно сказать, есть ли будущее у их отношений. Может быть, она просто почувствовала ностальгию. Вспомнила о тех временах, когда они вместе работали в ЦЕРНе.
Но может быть… может быть, они все же были настроены на одну волну. Может быть, у них что-нибудь получится. Может быть, по прошествии стольких лет это наконец случится.
Тео очень надеялся.
Но только время могло дать ответ.
Адроны — сильновзаимодействующие элементарные частицы, например протоны. (Прим. ред.)
ЦЕРН (CERN) — Европейский центр ядерных исследований. (Прим. перев.)
Фрэнсис Крик — английский биофизик и генетик; Джеймс Уотсон — американский биолог. В 1962 году за создание модели ДНК получили Нобелевскую премию. (Прим. перев.)
Большой Взрыв — предположение, выдвинутое астрономом Ж.Э. Леметром в 1927 году, о том, что материя и энергия Вселенной в некий нулевой момент времени были спрессованы в некое «космическое ядро». Вследствие своей нестабильности это яйцо взорвалось. Термин «Большой Взрыв» предложен астрофизиком Г. Гамовым. (Прим. ред.)
Бозон — элементарная частица, подчиняющаяся статистике Бозе — Эйнштейна. Бозе (1894–1974) — один из создателей квантовой статистики. Бозон Хиггса — частица, существование которой было теоретически предсказано П. Хиггсом. (Прим. ред.)
Да, хорошо (нем.)
Внимание, пожалуйста! (фр.)
Короткоживущие частицы — нестабильные, быстрораспадающиеся странные элементарные частицы. (Прим. ред.)
Лакросс — игра, в которой две команды стремятся поразить ворота соперника резиновым мячом, пользуясь ногами и снарядом, представляющим собой нечто среднее между клюшкой и ракеткой. (Прим. ред.)
Стоять! (фр.)
Датапад — переносной персональный компьютер, выполняющий функции записной книжки, планировщика дня, калькулятора и блокнота; может подсоединяться к большим компьютерным сетям. (Прим. ред.)
Имеется в виду Североамериканское восточное время, которое на минус пять часов отличается от Всемирного времени по Гринвичу. (Прим. ред.)
TRIUMF — Канадская национальная лаборатория ядерной физики и физики элементарных частиц. (Прим. перев.)
Добрый день. Женевская полиция? Меня зовут Ллойд Симкоу. Я из ЦЕРНа (фр.).
Да, мсье Симкоу (фр.).
Эдвард Джон Мортон Дракс Планкетт, восемнадцатый барон Дансени (1878–1957) ирландский англоязычный писатель и поэт. (Прим. перев.)